In-house project managers (who are also interpreters) working under the supervision of a former Chief Interpreter.
KUDO Help Center
Who are the reviewers?
Are interpreters accountable for technical glitches and connection drops?
Interpreters are expected to comply with a rigorous set of technical specs, but their responsibility ends there.
Do interpreters work from home?
The interpreters have the choice of working from home or from a fully equipped KUDO Studio.
Who chooses the interpreters for a meeting?
KMP will choose the interpreters automatically for meetings scheduled for the next 2 to 12 hours.
For any other meetings, KUDO reviewers will vet the selection and make any necessary adjustments
What is KUDO Marketplace (KMP)?
KMP is platform to instantly book quality conference interpreters for meetings.
How fast can I book interpreters to my meetings?
KUDO Marketplace allows you to book interpreters for meetings happening as early as two (2) hours from now.