Configuration de vos langues sources
Si vous pensez qu'au cours de l'événement, quelqu'un parlera dans une langue à partir de laquelle vous n'êtes pas en mesure de fournir une interprétation, vous devrez préprogrammer au moins une langue auxiliaire, ou langue relais.
La procédure est la même que pour les langues cibles. Trouvez la case Langue source et cliquez sur Configurer (numéro 7 sur le diagramme présenté ici). Suivez ensuite la même procédure que celle utilisée pour les langues cibles. Voir ci-dessous :
À l'aide des menus déroulants, recherchez et sélectionnez vos langues passives (généralement une langue B ou C, bien qu'il puisse également s'agir d'une langue A, en fonction de votre combinaison linguistique spécifique). Comme pour les langues cibles, vous n'avez pas besoin de saisir plus d'une langue, mais vous pouvez le faire. Et encore une fois, vous ne pouvez pas sélectionner deux fois la même langue. Le choix est limité aux langues disponibles pour cette réunion en particulier.
Lorsque vos langues sont correctement configurées, si quelqu'un utilise une langue que vous ne comprenez pas ou pour laquelle vous n'êtes pas en mesure de fournir une interprétation, vous avez la possibilité de choisir un audio source différent.
Cliquez simplement sur le bouton sous la langue de votre choix et vous entendrez immédiatement la voix de l'interprète qui transmet dans cette langue.
Pour suivre à nouveau la réunion dans les langues d'origine, il suffit de cliquer sur le bouton Orateur·trice (numéro 15 sur le diagramme présenté ici).
Passer d'un audio à un autre n'affecte pas le fonctionnement de votre micro, alors n'hésitez pas à le faire aussi souvent que nécessaire.
Vous pourrez ainsi assurer l'interprétation de n'importe quelle réunion via KUDO.
N'hésitez pas à vous inscrire à nos démonstrations interactives quand vous le souhaitez. Vous pouvez le faire ici.