Preparation materials help interpreters prepare for the meeting by providing context, terminology, speaker information, and reference materials in advance. Uploading agendas, presentations, acronyms, glossaries, and technical documents improves interpretation accuracy, consistency, and overall meeting quality, especially during technical, specialized, or industry-specific discussions.
Knowledge Base
Table of Contents
Articles in this section
- My camera/microphone is not working, what can I do? (browser settings)
- What materials should be uploaded for interpreters?
- Can meeting details be changed after interpreters are booked?
- Can interpreters be booked for only part of a meeting?
- Why should preparation materials be uploaded?
- What happens if the meeting is stopped?
- Can I use KUDO on multiple devices with the same email address?
- How do I customize the sender email address of invitations sent through KUDO Meeting?
- How using VPNs affect KUDO meetings
- Customizing invite sender's email address